Le Latin Sans Peine (French and Latin Edition) (French Edition) [Assimil] on *FREE* shipping on qualifying offers. The Assimil method for teaching. Le Latin Collection Sans Peine livre – Latin for French speakers (Latin Edition) [ Isabelle Ducos-Filippi, Assimil] on *FREE* shipping on qualifying. First, this is a course in French. If you cannot read/write French, then unfortunately, this is not for you. Assimil’s courses are typically full of audio and light on.
|Published (Last):||15 February 2008|
|PDF File Size:||10.34 Mb|
|ePub File Size:||15.49 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
It made a great difference. Should I stop when I don’t completely undestand or keep going and just keep reviewing until it makes sense?
Google Translate is always wrong, always. If you’d like your ability or achievement in Latin to be confirmed by a sqns, please message the mods with what you’d like it to say it’ll be different to the normal flairs that anyone can edit, as it will be imperial purple.
His pronunciation is the best restituted Latin pronunciation I have ever heard. By the way, can I convert cassette recordings to digital format?
I am no expert on Latin methods in French, and although I can understand almost anything written in French, my knowledge on French language is not great. As a supplement to prepare for conversation Le Latin Sans Peine bookaudio is not bad.
I think it is a great pity the GREX uses a listserve, assmiil it creates a generation gap, as younger internet users do not even know what one is. Mais il faut comprendre que nous ne pouvons pas publier certaines langues que les librairies ne voudraient ne ne pourraient vendre. Use this board to ask questions about grammar, discuss learning strategies, get help with a difficult passage of Latin, and more.
Welcome to Reddit, the front page of the internet. In addition to the ability to modify comments, I would like to be able to follow up a thread and find new comments easily.
Conscientious translation objectors remind me of people who think that by raising their voices and enunciating ever more distinctly they will get those poor foreigners to understand. Most nights now there are people in the chatroom. If anyone understands the cartoon joke in the laton 8 sorry, lectio octavaplease let me know. I may be wrong.
The pronunciation is church latin, I suppose. The guy has even provided his own audio recordings for the first 6 chapters the original recordings are naturally a tad more professional and employ male and female speakers. Gratius Avitus at Schola Latina. I just didn’t want people to get the wrong impression about the old latin rite. The political slant of some of the writing on the Grex has dismayed me, and I know others here on textkit have voiced similar views in the past, when discussing the Grex.
Want to add to the discussion? You can get an idea of what people’s Latin is like, from their microautobiographia. Thanks for your generous offer of mp3 files. Pour moi, cela rend ce livre quasiment inutile… H. Modo certior factus sum ab Ioanne Londineno alio in foro de novo coepto Aviti nostri Hispani illius Londinensis qui imagines moventes in rete fecit de methodo linguam Latinam docendi viva voce: Si certains points ne sont pas perfectibles, il est toutefois possible de noter explicitement la longueur des voyelles sans dommages.
Still it is the kind of method a great majority of Latin learners need. With the advent of technologies that mechanically or electrically reproduce the human voice, the method has been rendered even more powerful.
Duco-Filippi method sqns not make a distinction of vowel length unless it was crucial for meaning either and its presentation of grammar was a bit dumbed down Desessard was excellent in that respect. Skip the first page in Russian.
Etiam et etiam iterare oportet Assimil, page On a related note, I used the Desessard method when I followed the online Latin course developed by a person called A.
Enfin, le Japonais toujours! Old Prussian — allemand: I really hope they check it out.
I think the reason Latin methods and grammars in French generally tend to ignore vowel length is at least partially due to the fact that French language does not make a marked distinction in vowel length. Nor can I yield, relent, or Thank YOU for the Avitus utube performance. First, I am reluctant to comment in English on a French blog because it could offend some people.