El anzuelo de Fenisa. Fenisa’s Hook, or Fenisa the Hooker. (review). D. W. Cruickshank. Bulletin of the Comediantes, Volume 41, Number 2, Winter , pp. Lope de Vega is the world’s most prolific dramatist, and only a small fraction of his plays are available in English. This Golden Age play, which is based on a. El Anzuelo de Fenisa by Lope De Vega, , available at Book Depository with free delivery worldwide.
|Published (Last):||9 May 2008|
|PDF File Size:||15.36 Mb|
|ePub File Size:||3.82 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Laura added it Oct ee, Book titles Znzuelo Journal titles. Rosebud added it Sep 29, Take, for example, a passage in octavas Books by Lope de Vega. A secondary plot includes Dinarda who is dressed as a man and has come to Palermo in search of the man who seduced her and left her behind.
Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. This book is not yet featured on Listopia.
I am not sure, either, that the best way to deal with Fabio’s immensely difficult “Italian” is to leave so much of it as it is. Goodreads helps you keep track of books you want to read. In the end, Dinarda finds and marries her Albano, while Fenisa is left without a spouse and without money.
Scenes blend into each other with abandon, and the often obtuse language leaves the reader a bit lost presumably the setting, transitions, and physical movements of the actors would help alleviate this. Fenisa, having once been jilted, regards men only as creatures to be preyed on, until she meets the disguised Dinarda and falls for “him.
There are no discussion topics on this book yet. Skorpopolis added it Oct 23, But, she is more than a courtesan; she is a woman who delights in taking revenge on all men for having been betrayed by her first love.
Rent from DeepDyve Recommend. May 04, Ben rated it liked it Dde Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves.
It can be claimed that Golden-Age plays are already sufficiently fantastical for a modern audience to manage without the verse. As this play belongs to Lope’s early forties, it uses eight different verseforms.
El Anzuelo de Fenisa by Lope de Vega. From Wikipedia, the free rl. In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: Trivia About El Anzuelo de Fenisa. This page was last edited on 31 Decemberat T First and foremost, this is a very cumbersome anzkelo confusing play.
His reputation in the world of Spanish letters is second only to that of Cervantes, while the sheer volume of his literary output is unequalled: Project MUSE Mission Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. You know, the kind in which the bad guy, who seems to finally have begun to gain a tiny smidge of humanity, gets their comeuppance at the end and everyone else walks off happily into the sunset.
Plays by Lope de Vega. To see what your friends thought of this book, please sign up.
Each main character has at least one supporting character equivalent to fl servantand these roles could be greatly diminished.
Campuzano You’ll soon have gold in buckets. Thanks for telling us about the problem.
Professor Gitlitz anzuepo in his introduction that the Spanish Golden-Age plays which are best known to today’s readers tend to misrepresent to us the mainstream of dramatic production of the period, which consisted of a substantial proportion of romantic comedies. There is some fun playing with gender roles, especially as more and more of the characters realize that Don Juan is actually a woman, and they begin to get in on the irony of Fenisa falling in love with a woman.
El anzuelo de Fenisa. Articles containing Spanish-language text. His argument that verse was meant to separate stage speech from everyday reality is a strong one, but retaining metre and rhyme invariably leads to a less literal translation.
About Lope de Vega.